В ночь на 1 мая возле самой высокой горы на севере Германии будут праздновать шабаш ведьм. Ожидается, что у подножия Брокена соберутся десятки тысяч ведьм, кикимор и другой нечистой силы. В среду до полуночи там пройдут действа в честь Вальпургиевой ночи – одного из самых оригинальных весенних праздников Европы, который с каждым годом становится всё более популярным. В горах Гарц на севере Германии к этому празднику готовятся заранее. Населенные пункты вокруг Брокена украшают фигурами ведьм, на двери вывешивают пучки трав, которые, по немецким поверьям, отгоняют злых духов. Стоит отметить, что дурной славой Брокен пользуется не зря – вершина горы (высота 1142 метра) почти всегда спрятана в тумане. Ученые сравнивают тамошний климат с исландским. В ночь на 1 мая в этих местах запланировано более 30 концертов, шествий и спектаклей. Как обычно, центром празднеств станет городок Тале, где в последний апрельский вечер этого года устраивается театрализованное представление по мотивам \"Фауста\" Гете. Организаторы отмечают, что это не столько спектакль, сколько театрализованное представление с иллюминацией и лазерным шоу. В Тале сегодня ожидается около 10 тысяч человек, ряженных ведьмами, колдунами и чертями. Ученые едины во мнении, что именно благодаря Гете Вальпургиева ночь приобрела мировую известность. Шабаш ведьм красочно описан в первой части великой немецкой трагедии и с того времени люди стали довольно отчетливо представлять, что же творится на горе Брокен. До конца XVIII века единого мнения на сей счет не было. Известно, что колдовскому действу было дано имя святой Вальпургии, английской монахини, канонизированной в VIII веке. Знатоки фольклора объясняют это совпадением: Вальпургия была причислена к лику святых 1 мая, и позднее ее образ соединился с образом языческой майской королевы, которая появляется в полночь, в первые минуты последнего весеннего месяца. Таким образом, отмечается победа добра над злом. По мнению культурологов, Вальпургиева ночь – это своеобразная смесь языческих и христианских традиций, а также новейшей моды, начало которой положил Гете. Знатоки мифологии отмечают, что праздники в последний день апреля устраивались в знак наступления тепла – шествиями и фейерверками люди встречали лето. Вальпургиеву ночь отмечали и во времена ГДР: на шествия собиралось до 500 человек. Кстати, по горам Гарца пролегала граница, разделявшая две Германии, а недалеко от Брокена располагался радиопункт советских военных, свернутый лишь в 1994 году. Вообще, праздники проходят сегодня по всей Германии. Крупные торжества запланированы в университетском городе Марбурге. В саксонском Майссене устраивают мистерии по средневековым образцам. В городке Госларе на центральной площади пройдет симфонический концерт. В музее природы восточногерманского города Гота в канун \"вальпургиевой ночи\" пройдут специальные экскурсии, посвященные \"охоте на ведьм\": с конца XV до начала XVII века тысячи женщин, заподозренных в колдовстве, были сожжены на кострах. Власти гессенского Корбаха заверяют, что празднества в последний апрельский день с каждым годом становятся всё многолюдней. Популярность Вальпургиевой ночи, вероятно, объясняется тем, что в XX веке она утратила мистический ореол, сделавшись главным образом светским праздником. Одной из примет этого можно назвать популярность детской сказки Отфрида Пройслера о \"маленькой ведьмочке\" (в русском переводе \"Маленькая Баба-Яга\"). Кстати, в школе деревни Хоенгайс близ Брокена \"Вальпургиева ночь\" включена в школьную программу: за две недели до праздника ученики младших классов рисуют и лепят ведьм. Директор школы отмечает, что у каждого ребенка обязательно есть костюм для \"колдовского\" праздника, который считается в тех местах семейным. Между тем опросы показывают, что большинство немцев затрудняются сказать, что и почему празднуют в эту ночь. По материалам Подробности |