Економіка

У лікарні з райцентру Житомирської області розповіли, чому результати обстежень холтера ЕКГ досі друкують російською мовою

4 December 2025, 11:03

Адміністрація КНП «Звягельська багатопрофільна лікарня» розповіла, чому результати обстежень холтера ЕКГ досі друкують російською мовою.

Про це 4 грудня з посиланням на лікарню повідомило онлайн-видання «Новоград.city».

«Адміністрація лікарні надала офіційне розʼяснення щодо ситуації, яка викликала занепокоєння серед пацієнтів — появу російської мови в результатах обстежень холтера ЕКГ. На сторінці КНП «Звягельська багатопрофільна лікарня» у Facebook адміністрація медичного закладу розмістила росмістила пояснення», - йдеться в матеріалі.

Далі – текст заяви КНП «Звягельська багатопрофільна лікарня»:

«Шановні пацієнти та мешканці громади!

Адміністрація лікарні надає роз’яснення щодо ситуації, яка викликала занепокоєння громади: чому в друкованих результатах окремих медичних досліджень інколи з’являється неукраїнська мова.

Йдеться про результати, що формуються одним із наших аналізаторів — холтер ЕКГ. Інтерфейс цього приладу має лише два доступні варіанти мови — англійську та російську. Обладнання було введене в експлуатацію ще задовго до початку війни та спочатку функціонувало на основі великої бази клінічних даних, сформованої російською мовою.

Зараз відбувається масштабний процес перекладу шаблонів і висновків на українську — це сотні тисяч позицій. У зв’язку з цим, інколи трапляються випадки, коли програмні алгоритми тимчасово підтягують старі шаблони.

Щоб уникнути подальших непорозумінь і забезпечити пацієнтам максимально комфортний сервіс, ми вже замовили офіційне налаштування мов генерації висновків на українську та англійську. Це єдиний технічно коректний і безпечний варіант, який дозволяє повністю припинити використання мови країни-агресора.

Будь-яке стороннє втручання в програмне забезпечення сертифікованого медичного обладнання є неможливим і юридично забороненим, оскільки може спричинити спотворення результатів досліджень та мати негативні наслідки для пацієнтів.

Водночас прилад залишається вкрай важливим для проведення життєво необхідних обстежень. Ми продовжуємо його використовувати, аби всі пацієнти могли своєчасно отримувати якісну та професійну медичну допомогу.

У планах лікарні — оновлення та поступова заміна обладнання на сучасніші моделі, у яких українська локалізація є стандартною опцією.

Ми завжди віддаємо пріоритет українській мові у всіх внутрішніх процесах, документації та комунікаціях лікарні й робимо все можливе, щоб забезпечити пацієнтам високий рівень сервісу та комфорту.

Дякуємо за розуміння, підтримку та небайдужість!

Разом ми робимо нашу медичну систему кращою!

Слава Україні!».

Нагадаємо, 23 жовтня пресслужба Верховної ради України повідомила, що прийняли Постанову, яка передбачає, що до паспорта громадянина України у вигляді паспортної книжечки записи вносяться державною мовою й не дублюватимуть інформацію російською мовою.

Як повідомляв Житомир.info, у 2024 році на адресу Уповноваженого із захисту державної мови надійшли понад 2300 звернень про правопорушення мовного законодавства, серед них 29 з Житомирської області.

Чи стикалися житомиряни з порушенням законодавства про державну мову у нашому місті, 13 січня 2025 року дізнавалися журналісти Житомир.info. Відео дивіться тут.

Житомир.info

Підписуйтесь на Житомир.info в Telegram
Теги: Звягель лікарня російська мова холтер ЕКГ українська мова  
Матеріали по темі