З українських бібліотечних фондів мають вилучити пропагандистську російську літературу. Мова йде про книжки, зміст яких спрямований на ліквідацію незалежності нашої держави, пропаганду насильства, а також автори, яких публічно підтримали агресію росії проти України.
Фонд Житомирської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олега Ольжича налічує понад 800 тисяч видань, 60 % книжок видані російською мовою.
В бібліотеці розповідають та показують книжки, які прибрали з полиць нещодавно, бо їх автори підтримували збройну агресію росії.
«Це були такі письменники, як Василь Головачов, Сергій Лукьяненко. Це письменники фантасти, але вони підтримували Путіна, його політику, агресію проти України, тому ми одразу вилучили їх з наших фондів. Користувалися популярністю, бо це фантастика і там нічого такого поганого не було, ніякої насильницької пропаганди не було, тому читали люди.Десь два десятки було точно таких, багато було фантастики й Головачева і Лук'ьненко», - розповідає заввідділу україністики Галина Давидовська.
Літературу, яку вилучають – утилізують, здають на макулатуру. Але у цій бібліотеці один примірник книги зберігають у спеціальному фонді.
«Стосовно нашої бібліотеки, є нюанс у тому, що ми все-таки наукова бібліотека, тому принаймні один примірник із списку вилучених книг однаково залишаємо на постійне зберігання у фондах основного книгосховища для наукової та дослідницької роботи. Тобто ми не спалюємо книжок», - говорить директор КЗ «ЖОУНБ імені Олега Ольжича» Василь Врублевський.
У бібліотеках міста половина книжок російською мовою. Їх зміст почали переглядати з 2014 року, і за ці роки було вилучено понад сто тисяч книжок, зокрема, які пропагували радянські часи, розповідає директорка КЗ «Міські публічні бібліотеки». Також вона зазначила, що в планах створити дорадчий орган, який проаналізує фонд бібліотеки та надасть рекомендації щодо вилучення книг, зміст яких можна вважати пропагандистським. Такі книги здадуть на макулатуру.
«Ми сьогодні даємо оцінку російській агресії і все, що є російським не сприймається в українському суспільстві і власне у цій площині ми маємо зрозуміти, що саме пропагандистка російська література може нести елементи агресії, закликати до правочинних дій. Тому, що стосується пропагандистської літератури, на сьогодні у нас такої літератури немає. Були зроблені такі акценти, що з 2014 року на рівні держави працюють санкції, тому ми не закуповували, як і наші колеги, і держава за цим слідкувала, російськомовну літературу, яка мала б такий акцент і несла таку інформацію», - розповідає директорка КЗ «Міські публічні бібліотеки» Лариса Харчук.
Книжки, які видані російською мовою мають попит серед житомирян, але зараз все більшу популярність набирають книжки українською мовою, зазначила бібліотекарка.
«Російськомовна лише детективи і романи. Серед української має попит різна література. Коли приходить сучасна українська література, навіть люди, які полюбляють романи, намагаються читати українською мовою. Зараз особливо українською мовою приходять і просять. Кажуть, що важко десь зрозуміти роман українською мовою, але хочуть вчитатися та розуміти більше українською мовою», - ділиться бібліотекарка Олена Кочина.
Також директора КЗ «Міські публічні бібліотеки» Ларису Харчук зазначила: сьогодні існує потреба в книгах українських видавництв та є попит на якісну українську літературу.
Як повідомляв Житомир.info, 5 травня 2022 року Міністерство культури та інформаційної політики України повідомило, що з українських бібліотек вилучать пропагандистську російську літературу та замінять її якісною україномовною.
Матеріал створено за сприяння ГО «Львівський медіафорум» у межах проєкту «ЛМФ Підтримка мережі журналістів».